Keine exakte Übersetzung gefunden für قائمة الدخل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قائمة الدخل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Postes qu'il est proposé de financer au moyen des fonds pour frais généraux
    وسيُقر الأمين التنفيذي النفقات القائمة على الدخل الفعلي.
  • Une attention particulière est accordée à la nouvelle source de financement, à savoir les recettes provenant de droits, qui est proposée pour certaines activités approuvées.
    ويولى اهتمام خاص إلى مصدر التمويل الجديد، وهو الدخل القائم على الرسوم، لتمويل أنشطة معتمدة معينة.
  • L'expression «recettes provenant de droits» englobe les recettes provenant de la part des fonds et des droits d'accréditation au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP), des droits de détermination et d'accréditation au titre de l'application conjointe, et des droits des utilisateurs du relevé international des transactions.
    يشمل مصطلح "الدخل القائم على الرسوم" الدخل المتأتي عن طريق حصة من العائدات، وعن رسوم الاعتماد في إطار آلية التنمية النظيفة؛ ورسوم البت والاعتماد في إطار التنفيذ المشترك؛ والرسوم المجباة من مستعملي سجل المعاملات الدولي.
  • En effet, selon le recensement de 2000, les inégalités de revenus liées à la race, au sexe et à la nationalité demeurent.
    ووفقا لتعداد السكان عام 2000، استمرت أوجه التفاوت في الدخل القائمة على أساس العرق ونوع الجنس والجنسية.
  • Les inégalités de revenus persistent, en particulier entre les travailleurs qualifiés et les travailleurs non qualifiés, entre les régions et entre les villes et les campagnes.
    ما زالت التفاوتات في الدخل قائمة، ولا سيما بين العاملين المهرة وغير المهرة، وبين المناطق وبعضها، وبين الحواضر والأرياف.
  • La priorité absolue est donnée à l'affectation de ressources aux pays à faible revenu et au renforcement des capacités nationales en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
    ويتصدر تخصيص الموارد للبلدان المنخفضة الدخل قائمة الأولويات، مع التشديد على تعزيز القدرات الوطنية في دعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Dans 37,7 % des pays, un complément de revenu est versé aux soignants de personnes handicapées.
    وفي 37.7 في المائة من البلدان يقدَّم دعم للدخل إلى القائمين على رعاية المعوقين.
  • Dans une acception un peu plus large, il concerne aussi l'emploi, la génération de revenus et la mobilisation de fonds par effet de levier.
    وهناك تعريف أكثر اتساعاً يضيف إلى هذه القائمة فرص العمل توليد الدخل وزيادة الأصول.
  • Le caractère multidimensionnel de la pauvreté a été noté, de même que les limitations des définitions de la pauvreté fondées sur le revenu.
    وأُشير إلى الطابع المتعدد الأبعاد للفقر، بالإضافة إلى قصور تعاريف الفقر القائمة على أساس مستوى الدخل.
  • Le Libéria et le Burundi viennent au premier rang, puisque les dépenses des organismes des Nations Unies dans ces pays représentent 41 % et 21 % respectivement de leur revenu national brut.
    ملاحظة: استبعد العراق من القائمة لغياب الإشارة إلى دخله الوطني الإجمالي في تقديرات البنك الدولي.